ФОНД АПОСТОЛА АНДРЕЯ ПЕРВОЗВАННОГО
Статьи и интервью

Елена Альбертовна Парфёнова: «Я человек протокольный»

Программа: «Просите мира Иерусалиму».

Я работаю в Фонде с 2004 года, и занимаюсь вопросами международного протокола. Сразу подключилась к осуществлению этого проекта. Святая Земля имеет огромное духовное значение в нашей жизни и служит местом единения людей. Много веков на Святой Земле существуют различные конфликты. Поэтому Фонд выступил инициатором прочтения Молитвы о мире на Святой Земле во время паломнической поездки за Благодатным Огнем, а с 2017 года Молитва была включена в месяцеслов Русской Православной Церкви.

По благословению Патриарха Московского и всея Руси делегация Фонда приносит в канун Пасхи Благодатный Огонь в пределы Русской Православной Церкви. Постараюсь, прежде всего, рассказать о том, как проходит наша поездка на Святую Землю, что происходит в эти дни.

Надо сказать, что эти два дня очень насыщенные. Когда мы прилетаем, первый наш визит в Русскую Духовную миссию – центр духовной культуры и веры на Святой земле, где нашу делегацию приветствуют официальные представители Государства Израиль, встречает настоятель Русской Духовной миссии и служат молебен. А затем мы идем в Старый Город Иерусалима, чтобы проследовать по Скорбному пути, который прошёл Иисус Христос, когда шёл на казнь. Наша цель – Храм Гроба Господня.

Здесь каждый может помолиться, приложиться к Камню миропомазания, иконам. На следующий день такой возможности уже не будет из-за огромного скопления народа. В этот же день Патриарх Иерусалимский Феофил принимает нашу делегацию в резиденции, где и читается Молитва о Святой Земле. После этих мероприятий можно пойти на вечернюю службу.

Сложность программы состоит в строгом соблюдении международных прав и исторически сложившихся традиций тех, кто живёт в Иерусалиме и тех, кто имеет возможность присутствовать в Храме при схождении Огня.

Кроме того, для съёмок, которые транслируются для тв-каналов, нужно ежегодно получать специальное разрешение. И в этом нам очень помогали организации, которые непосредственно занимаются международными отношениями. Чтобы правильно всё сделать, необходимо было достичь консенсуса и строго следовать их рекомендациям. Теперь, когда программа выстроилась, мы понимаем и знаем, к кому надо обращаться, чтобы не нарушить законы наших стран.

Утром мы снова направляемся в Старый Город в Храм Гроба Господня, причём пропускают нас по списку, где каждая персона обозначена. Движение к храму довольно сложное: часто совпадает католическая и православная Пасха, и два потока людей пересекаются, тогда полиция направляет нас другим путём. Некоторые улочки преодолеваем буквально бегом, а они очень узкие, камень отшлифован ногами паломников до зеркального блеска, поэтому поддерживаем друг друга и в физическом смысле, и в моральном. Бывает, что долго стоим и ждем, пропускаем потоки людей. Часто рядом идут делегации из разных государств – из Сербии, Румынии, Украины.

В Храме каждый совершает молитву о своих чаяньях и надеждах, иногда стояние довольно долгое. По сложившейся многовековой традиции в Храм заходят представители разных конфессий – этот момент можно увидеть по тв-трансляции. Заходят армяне, греки и арабская православная молодёжь с бурным выражением эмоций - они садятся на плечи другу друга, кричат слова из молитвы.

Патриарх Иерусалимский заходит в сопровождении высокопоставленных помощников, направляется к Кувуклии, где его осматривают на отсутствие зажигательных предметов. Когда он заходит внутрь, дверь опечатывают представители разных конфессий. У некоторых есть особый перстень с печатью. И начинается ожидание.

Незадолго до схождения огня под куполами можно увидеть сполохи, будто яркие молнии или вспышки света. Каждый видит свое, но для верующих, конечно, это Божественные проявления. Как и дождь над Кувуклией. Те, кто стоит близко, может ощутить эти капли, которые расценивают как особую благодать.

В Кувуклии в какой-то момент сами собой зажигаются свечи у Патриарха. Их передают в Храм. Это самый главный момент: огненная волна растекается по храму, люди умываются огнём, проводят свечами по лицу, волосам, одежде, и первые минуты он не горячий, не воспламеняет предметы. С точки зрения обычного человека кажется странным, что в той тесноте, где каждый плотно стоит плечом к плечу в храме, когда идёт шквал огня, не случается ни возгорания, ни ожогов.
"Участие в этой программе (Просите мира Иерусалиму) не может оставить человека равнодушным"
В нашей делегации был протоиерей Геннадий Заридзе – председатель Объединения православных учёных. Он по благословению Святейшего Патриарха взял с собой пирометр для измерения температуры огня, чтобы измерить температуру огня. По результатам его исследований оказалось, что в первые минуты температура составляет около 42 градусов – это другой огонь, не такой, какой мы используем в быту. А потом минут через 15 температура поднимается до 320 градусов Цельсия. Отец Геннадий написал большую статью «В чудо легче поверить, если оно подтверждается наукой» и подробно обо всём рассказал. Он считает, что это холодная плазма.

Огонь помещается в несколько специальных лампад. Это лампы для перевозки открытого огня для Олимпийских игр. Чтобы его взять в самолёт, мы заранее сообщаем в авиакомпанию и получаем разрешение на провоз открытого огня с соблюдением всех норм. В салоне выделяется специальное место, обеспечиваются специальные подставки для ламп.

Мы стараемся как можно быстрее с эскортом полиции добраться в аэропорт Тель-Авива, потому что необходимо доставить огонь на Пасхальную службу в Храм Христа Спасителя, и еще распространить по епархиям. Люди в России нас очень ждут, принимают Огонь с благодарностью. Некоторые благотворители выделяют частные самолёты, чтобы доставить Огонь в другие отдалённые епархии. Мы делали карту распространения огня по России, где наглядно видно распространение огня.

Однажды Фонд провел специальную экспедицию по доставке Огня на Северный Полюс – в Борнео. Это ближайшая точка к вершине Земли. Делегацию возглавляли В. Якунин и А. Чилингаров, лауреат Международной премии Фонда «Вера и Верность». Там на месте был небольшой храм, где совершили Крестный ход. Это было серьёзное путешествие, к которому надо было особо готовиться, предусмотреть специальную одежду.

Когда разразилась эпидемия и встал вопрос о том, что границы закроют, и Огонь доставить не будет никакой возможности, очень все расстроились. Но переживали не за себя. Было очень жаль всех, кто ждёт этого чуда, кто встречает Огонь в аэропорту, кто иногда сам везёт его на машине в свой сельский храм, а по дороге останавливается и передаёт Огонь в те храмы, мимо которых проезжает. И вот Огонь не придёт!

Поэтому мы разговаривали на всех уровнях: с посольствами и министерствами, и все понимали, что должен быть выход, нельзя не привезти огонь. В результате появился план, как это можно сделать. По сложности эта программа приблизительно одинаковая по загруженности с той, что была раньше, просто это совсем новый план, в который были включены новые организации.

Мы учитывали, какие документы нужно иметь помимо паспорта (тесты и ПЦР), уточняли все детали. Пришлось создать и новую схему получения лампады в аэропорту на тот случай, когда делегация не покидает борт самолёта, а просто принимает огонь, или когда можно будет выйти из самолета, чтобы его принять. Новая схема была выработана и для распространения Огня: не было широкой раздачи, но зато Огонь доставляли в один храм, а в него уже шли люди из других храмов, чтобы не создавать скопление народа.

В этом году мы, как практики, понимаем, что могут быть разные ситуации, поэтому у нас есть несколько вариантов действий, особенно на случай закрытия границ. И если уже сложится такая ситуация, не хотелось бы отступить назад и не прикоснуться к этому чуду.

Про себя скажу, что участие в этой программе не может оставить человека равнодушным. В результате молитв, соблюдения поста, некоего духовного труда происходит переоценка некоторых действий человека, причём не обязательно за последний период – иногда неожиданно возникают воспоминания даже из детства. И к моменту, когда сходит Огонь, как правило, у тебя появляется правильные оценка и решение совершенного, открывается путь вперед. Ты получаешь новое вдохновение, новое желание творить добро, ты можешь по-новому взглянуть на свою жизнь. Происходит очищение души. Но, как водится, освободившееся место хочется сразу заполнить новым и светлым. Ведь, когда чисто на столе, хочется там поставить вазу с цветами.
Программа «Морской поход», посвященная 90-летию исхода частей Русской армии и гражданских беженцев из Крыма.

Участники похода прошли по маршруту наших соотечественников, уходивших в 1920 году из Крыма, но в обратном порядке: Бизерта (Тунис) – Лемнос (Греция) – Галлиполи (Турция) – Стамбул (Турция) – Севастополь. В 20-ые годы эмиграция разошлась по миру: из Севастополя корабли Российского флота отправились в Турцию, Грецию и Тунис. Потому можно было бы говорить о символическом «возвращении домой».

В Походе приняли участие прямые потомки русских эмигрантов первой волны – Трубецкие, Чавчавадзе, Шаховские, Головины, российские общественные и государственные деятели, деятели искусства – известные писатели, художники. Для участников похода была подготовлена программа встреч с представителями русского зарубежья; прошли круглые столы и дискуссии по темам, связанным с сохранением исторической памяти, единством русской государственной истории и др.; показали документальные фильмы "Anastasia", "Гибель русской эскадры", "Галлиполийское стояние".

Идея похода возникла из желания сделать мероприятие, которое могло бы стать началом понимания, сближения и общения между живущими в России и эмиграцией. Сложно было найти точку или событие, о котором мы хотя бы могли просто поговорить без взаимных упрёков. Ведь у каждой стороны существует своя правда и своя боль.
"В Походе приняли участие прямые потомки русских эмигрантов первой волны – Трубецкие, Чавчавадзе, Шаховские, Головины, российские общественные и государственные деятели, деятели искусства – известные писатели, художники".
Мы чувствовали и необходимость отдать дань тем русским людям, кто ушли из России и похоронены на чужбине, а представители эмиграции могли бы посетить те места, с которых для их предков началась жизнь в эмиграции. Именно путешествие морем позволяло выполнить наилучшим образом все пункты программы: и посетить все мемориальные места, и вернуться в Севастополь, и в то же время дать возможность людям пообщаться между собой, поделиться воспоминаниями.

Турецкие власти выделили для эмиграции место в Галлиполи, там стали лагерем военные и люди науки – это было первое пристанище наших эмигрантов, дальше многие отправились в Бизерту (Тунис), где остались многие наши корабли, которые не могли дальше продолжать движение, а между ними оказался Лемнос – казачий лагерь.

В Бизерте сохранением памяти тех дней занималась А. А. Манштейн-Ширинская, которая написала книгу, организовала музей и общество, которое носит её имя. Все эти годы на свои скромные средства и средства немногих русских тунисцев она ухаживала за могилами, ремонтировала храм, построенный эмигрантами, которые прибыли в Бизерту вместе с ее родителями. На том самом русском кладбище, за которым ухаживала, она обрела свой последний приют в 2009 г. У ее могилы архиепископ Женевский и Западноевропейский Михаил отслужил панихиду во время похода. У креста, сплетенного из пальмовых веток, был приспущен Андреевский флаг.
На о. Лемнос высадились в основном казаки. Здесь, как и в Галлиполи, посёлок имел походную инфрастуктуру: сохранялась военная дисциплина, подъём, занятия по расписанию. Конечно же, походный храм и палатки для занятий детей – все эти конструкции не сохранились. Кроме некрополей, там ничего не осталось – ни музеев, ни храмов. Таким образом, данью памяти этому сложному периоду метаний и непростых решений оказались кладбища.

Некрополи не всегда были в хорошем состоянии, поэтому в преддверии похода мы провели программу по восстановлению мемориального комплекса в Галлиполи. Турция предоставила это место для мемориала, там есть могилы, списки с фамилиями людей, которые остались в турецкой земле, небольшой храм-музей в стиле восстановленного уголка: с одной стороны фото, книга отзывов и книга о походе, с другой стороны несколько икон: Андрея Первозванного и других святых. Мы сотрудничали с разными зарубежными организациями, в том числе очень помогло Общество памяти галлиполиийцев, которое возглавляет Алексей Григорьев, один из потомков первых эмигрантов.

В походе было много потомков высоких родов, которые до сих пор носят княжеские и графские титулы. Те, кто были уже в возрасте, и не могли сами поехать, направили свою молодёжь.

С нами в походе был Митрополит Нью-Йоркский и Бостонский (затем Митрополит Женевский и Западноевропейский) Михаил, он стоял у истоков сближения Русской Православной церкви и Русской Православной Церкви Зарубежом. Владыка Михаил содействовал приглашению персон со стороны эмиграции, а на корабле служил в походном храме. С нашей стороны тоже был священник – все, кто хотел, могли присутствовать на службах.

Некоторые потомки тех, кто остались в чужой земле, посещали некрополи впервые. Обстоятельства у каждого разные, не всегда человек мог себе позволить такое путешествие по разным причинам. Были и тонкости: например, нам надо уже уезжать, а человек хотел бы задержаться, побыть наедине со своей памятью. И мы находили возможности ему помочь. Основная масса людей на автобусах отправлялась на корабль, поднималась на борт, а этот человек приезжал на такси последним.

Иногда просили заказать цветы, чтобы поставить на могиле прадеда. Кто-то вёз горсть земли или икону, чтобы оставить рядом с покойным.

В свободное время музыкальный ансамбль с нашей стороны предлагал тематические вечера. Тема вечера выбиралась всеми, кто участвовал в походе. Целью нашей было не привнести что-то своё в жизнь этих людей, или перенять что-то у них, мы просто стремились сохранить то, что у каждого есть. В результате мы склонились к общим концертам: некоторые из гостей играли на гитаре и других инструментах, многие с удовольствием пели русские народные песни.

С точки зрения организатора поездка была очень полезной, потому что приходилось делать то, чего никогда раньше не делал. Лично мне пришлось изучать на двух языках правила безопасности и поведения на корабле. А ещё практически каждое утро начиналось с моего голоса. Все даже подшучивали: «Вот опять Парфёнова рассказывает!» А я должна была ежедневно озвучивать утреннее сообщение о предстоящей программе на день. А что делать? Таков порядок.

К 100-летию Исхода мы планировали очень красивую программу, которая предполагала приезд в Москву большого количества участников из разных точек мира – США, Европы, но её пришлось отложить в связи с пандемией.

Конечно, традиционное общение онлайн существует и продолжается, но Морской поход был единственный в своём роде, это совсем другой формат встреч. Живое общение ничем не заменишь, ведь русские люди живут в других странах, в других условиях, даже бытовые моменты другие, но у них всё равно осталось то, что нас объединяет: отношения, сопереживание, традиции в семьях.
Мессина.
Италия.
Международная премия «Вера и Верность».

Я не стояла у истоков этой программы. К моменту моего прихода на работу в Фонд, церемония проходила в разных помещениях и на разных площадках, но сейчас главная площадка - Государственный Кремлёвский дворец.

Исходя из традиций и истории существования Фонда, всегда у нас были желание и потребность отметить наших соотечественников и иностранных граждан, которые много сделали для России. Тех, кто несёт общественное служение: создают фонды помощи, являются добровольцами, помогают в сложные моменты жизни, совершают добрые дела.

Комитет по присуждению Премии возглавляет Герой Советского Союза, летчик-космонавт СССР О.Ю. Атьков. На заседаниях членами Комитета предлагаются кандидаты на присуждение Премии. Кроме того, желающие могут написать нам письмо-рекомендацию и рассказать о достойном человеке. Так, после обсуждения и появляются те, кто потом становятся лауреатами.

Новый формат был опробован в 2021 году, когда решили провести журналистский конкурс. Статьи о кандидатах журналисты присылали в АиФ, материал накапливался, обрабатывался, затем было проведено голосование, по результатам которого две персоны стали народными лауреатами.

Интересно, что на церемонии вручения Премии все персоны, независимо от чина, статуса и положения в обществе пропитываются единым духом.

С лауреатами всегда очень легко и приятно работать: все очень отзывчивые люди, с большим уважением относятся к организационным моментам. Например, в этом году на церемонию в Кремлевский дворец можно было пройти только с QR-кодом или с пцр -тестом. Но никто не возражал, все выполняли требования.

Мы поддерживаем добрые тёплые отношения со всеми лауреатами, поздравляем друг друга с праздниками, с днями рождения. Лауреаты Премии активные участники программ Фонда, но и участники программ Фонда становятся лауреатами Премии. Например, в Морском походе с нами был Николай Андреевич Черкашин, военный историк, лауреат Премии. Участником программ Фонда был Граф Шереметев, который возглавляет консерваторию Рахманинова в Париже – очень деликатный воспитанный и интеллигентный человек. Не так давно, он стал лауреатом Премии. После церемонии многие участники церемонии говорили: первый раз видим настоящего графа вживую.

Премия всегда вызывает у людей душевное трепетное тепло, потому что многие на сцене раскрываются с неожиданных сторон. В ответном слове звучит не только благодарность за премию, но сопереживание за близких людей, семью.

Между награждениями мы показываем концертные номера, которые дарим лауреатам. Зрители благодарят нас за организацию церемонии и говорят, что это один из немногих современных концертов, который несёт не только чествование заслуженного человека, но и душевное тепло. Заставляет вспомнить о прошлом и сделанном, подумать о предстоящем: выходишь с церемонии и чувствуешь умиротворённость и удовлетворение.

Зал на шесть тысяч мест всегда заполнен, практически не бывает оставшихся билетов. Мы их распространяем на безвозмездной основе среди дружественных организаций: Общество Православных учёных, Общество Манштейн-Ширинской и др., о которых я уже упоминала. И, конечно, распространяем билеты участникам других программ Фонда. Тёплое и доброе отношение к нашему мероприятию дорогого стоит. Наших зрителей можно смело назвать участниками, потому что они излучают ту же добрую волну, что и лауреаты.

На церемонию мы приглашаем и Лауреатов прошлых лет, обычно до 40 человек бывает. Конечно, некоторые уже ушли из жизни, кто-то не может по возрасту, но те, кто в силах, обязательно приходят. В завершение церемонии традиционно мы приглашаем их подняться на сцену. Татьяна Петрова, Народная артистка России, тоже лауреат Премии, исполняет «Прощание славянки» в сопровождении военного хора. Это очень трогательный момент церемонии и очень красивый. С тех пор, как я работаю, такой финал награждения был всегда. Думаю, что это предложил основатель Фонда А. Мельник, недавно ушедший из жизни. Он был несомненно очень творческим и достойным человеком, который создал по-настоящему живой духовный фонд, который работает уже 30 лет.

Материал подготовила Юлия Комарова
2023 История фонда